• Herzlich Willkommen!
    Schön, dass Sie zu uns gefunden haben.

    Wir sind das Erwerbslosen Forum Deutschland und befassen uns vor allem mit den Problemen bei Erwerbslosigkeit, Armut und gesellschaftlicher Benachteiligung.
    Das wichtigste Ziel ist, dass jeder zu seinem Recht kommt und diese nicht von den Behörden vorenthalten werden. Dazu gehört auch, dass Sie Ihre gewonnenen Informationen an andere weiter tragen. Bei den vielen völlig willkürlichen Handlungen von Behörden - und besonders bei Hartz IV - müssen Betroffene wissen, wie sie sich erfolgreich wehren können.
    Was man als Erwerbsloser zur Abwehr von Behördenwillkür alles wissen muss.
    Genauso wichtig ist es, dass Sie mit dazu beitragen, dass dieses unsägliche Gesetz Hartz IV überwunden werden muss. Deshalb brauchen wir auch aktive Unterstützer, die durch zivilen Ungehorsam, bei Demonstrationen etc. sich für diese Ziele einsetzen. Hierzu geben wir regelmäßig Informationen heraus.
    Mit diesen Zielen haben wir hier viele Menschen versammeln können, welche offen über sich diskutieren und ihre eigenen Erfahrungen hilfsbereit anderen mitteilen. Am besten ist es, wenn Sie sich kurz fürs Forum registrieren und Ihre Probleme, Meinungen und Ideen schreiben Das geht ganz schnell, ist kostenlos und bringt Ihnen nur Vorteile. So werden Sie sicherlich auf Gleichgesinnte stoßen, welche gerne versuchen, Ihnen weiter zu helfen, damit Sie den richtigen Weg finden. Ebenso habe Sie damit Zugriff auf unsere Vorlagen zu Widersprüchen, Klagebeispiele etc... Hier können Sie sich registrieren.

    Hoffentlich finden Sie, was Sie suchen.

Was die Franzosen über Hartz IV denken

Status
Nicht offen für weitere Antworten.

gelibeh

Star VIP Nutzer/in
Mitglied seit
20 Jun 2005
Beiträge
23.595
Gefällt mir
17.046
#2
Kann zwar kein Französich, aber der Goggle Übersetzer liefert brauchbares Ergebnis.
 

Hilfskraft

Elo-User/in

Mitglied seit
23 Sep 2009
Beiträge
107
Gefällt mir
0
#4
Article très intéressant. Exactement comme ça les autres voisins européens sur nous pensent aussi.
Oui, on ne doit pas s'étonner, si on est souri à l'étranger.
Je suis de la profession d'ailleurs gens mangent. Ce n'est pas reconnu en France!
 

Emma13

VIP Nutzer/in
Mitglied seit
4 Jul 2007
Beiträge
1.489
Gefällt mir
146
#5
Qu'est-ce que les Français, je ne m'inquiète pas :icon_party:

@ Assistant (Hilfskraft) - mais vous avez mal à traduire de Google - :biggrin:

Emma
 

Die Antwort

Elo-User/in

Mitglied seit
23 Apr 2009
Beiträge
1.141
Gefällt mir
44
#7
http://translate.google.de/translat...es-verts-paturages&sl=fr&tl=de&hl=de&ie=UTF-8

Der link liefert eine Übersetzung

With Love aus Deutschland
Le plan Hartz x [ 1 ] est un ensemble de mesures, résultat de concertations de la commission prestations modernes de service au marché du travail , validé et mis en œuvre par le gouvernement et les administrations compétentes.​
Der Plan Hartz x [1] ist ein Bündel von Maßnahmen, bestätigt das Ergebnis der Beratungen des Ausschusses der moderne Dienstleistungen am Arbeitsmarkt, und umgesetzt von der Regierung und dezentralen Verwaltungen.
  • Alg1 (abréviation de Arbeitslosengeld 1) est l'allocation que reçoit un salarié qui a perdu son emploi « durable ».​
    Alg1 (Abkürzung Arbeitslosengeld 1) ist die Zuweisung erhielt von einem Mitarbeiter, der seine Arbeit "nachhaltige" verloren.
    Le montant se calcule en fonction du salaire brut et de sa durée.​
    Der Betrag basiert auf den Bruttolöhnen und-Dauer berechnet.
    Il correspond à peu près à l' ARE en France.​
    Es entspricht in etwa der VRE in Frankreich.
  • Alg2 est l'allocation qui remplace l'Alg1 quand il est arrivé à son terme.​
    Alg2 ist die Vergütung, die Alg1, wenn es zu Ende ging, ersetzt.
    Il est similaire à l' ASS en France.​
    Es ist ähnlich wie die SSA in Frankreich.
    Un demandeur d'emploi peut être obligé de recourir directement au Alg2, s'il n'a pas travaillé suffisamment longtemps avant la perte de son emploi.​
    Ein Arbeitssuchender haben, um direkt zu Alg2 Beschwerde hat es nicht lange genug vor dem Verlust seines Arbeitsplatzes gearbeitet.
  • La Sozialhilfe est le RMI, une allocation qui est sensée protéger le citoyen de la pauvreté.​
    Die Sozialhilfe ist der Mindestlohn, eine Vergütung, die angeblich für die Bürger aus der Armut zu schützen.
    Dans le passé, il n'y avait pas de lien direct entre le travail et la Sozialhilfe, mais elle devenait opérante uniquement si une personne n'avait pas ou peu de ressources.​
    In der Vergangenheit gab es keinen direkten Zusammenhang zwischen Arbeit und Sozialhilfe, aber es wurde operative nur dann, wenn eine Person hatte wenig oder keine Ressourcen.
  • Le marché premier de travail ( Erster Arbeitsmarkt ) est l'ensemble des emplois correctement payés avec des cotisations sociales, non subventionnés par l'état.​
    Der primäre Markt zu arbeiten (Erster Arbeitsmarkt) ist alles gut bezahlte Arbeitsplätze mit Sozialabgaben, die nicht vom Staat subventioniert.
Les idées​
Ideen


Pour minimiser les dépenses dans la gestion de la Sozialhilfe et de l'Alg2, Monsieur Hartz et sa commission ont eu l'idée de fusionner les deux administrations en une, ce qui revient à inclure l'aspect de travail dans la Sozialhilfe .​
Um die Kosten bei der Verwaltung der Sozialhilfe und Alg2, Herr Hartz und seinen Ausschuss minimieren, hatte die Idee der Zusammenlegung der beiden Regierungen ein, die den Aspekt der Arbeit in der Sozialhilfe enthalten ist.
Publiquement il explique cette mesure par une meilleure efficacité et réactivité.​
Öffentlich erklärte er, diese Maßnahme durch eine bessere Effizienz und Reaktionsfähigkeit.
Ce qu'il ne dit pas et qui est le sens de cette réforme : faire travailler à tout prix les allocataires de la Sozialhilfe .​
Was er nicht sagen, was die Bedeutung dieser Reform um jeden Preis Arbeit ist die Empfänger von Sozialhilfe.
Depuis la réforme, on ne distingue plus entre Alg2 ou Sozialhilfe , mais entre des personnes aptes et inaptes à travailler. Pour les personnes aptes au travail il n'ya plus de Sozialhilfe , mais l'Alg2, donc l'obligation de s'inscrire à l'ANPE avec tout ce que cela implique.​
Seit der Reform, die wir nicht mehr zwischen Alg2 oder Sozialhilfe zu unterscheiden, sondern zwischen denen in der Lage und nicht mehr arbeiten. Für diejenigen, die es können über Sozialhilfe arbeiten, aber Alg2, dann ist die Pflicht zur Registrierung die ANPE mit allen Konsequenzen.
Officiellement apte au travail est une personne qui peut travailler au moins trois heures par jours.​
Offiziell Beschäftigungsfähigkeit ist eine Person, die mindestens drei Stunden täglich arbeiten können.
Depuis 2005, ce critère a été modifié.​
Seit 2005 wurde dieses Kriterium verändert.
Seulement des malades chroniques, des préretraités, des enfants et des personnes temporairement inaptes seront considérées dans le dispositif de la Sozialhilfe .​
Nur der chronisch Kranke, Frührentner, Kindern und Menschen vorübergehend erwerbsunfähig wird in der Vorrichtung von Sozialhilfe in Betracht gezogen werden.
Tous les autres se retrouvent dans le Alg2.​
Alle anderen sind in der Alg2 links.
Dans un sens, cette modification de critère a été courageuse dans la mesure où elle augmente les statistiques du nombre de chômeurs, et ces personnes, auparavant invisibles dans un contexte de travail, deviennent visibles.​
In gewisser Weise war dies um Prüfung, da es die Statistiken über die Zahl der Arbeitslosen und jenen, die vorher unsichtbar in einem Werk Zusammenhang sichtbar mutig.
Mais l'impact sur la vie réelle est que même des personnes gravement dépendantes de drogues, des malades mentaux et des invalides avec un taux de handicap au dessus de 80% se retrouvent devant un conseiller de l'ANPE qui exprime envers eux des exigences qui sont totalement irréalisables.​
Aber die Auswirkungen auf das wirkliche Leben ist, dass auch stark abhängig von Drogen, psychisch Kranke und Behinderte mit einem Behinderungsgrad von über 80% vor einem Mitglied der NAE, die auf sie drückt die Anforderungen gefunden, dass sind völlig unpraktikabel.
Cette exigence génère soit une grande souffrance chez ces personnes incapables de répondre positivement aux projets demandés, soit les expulse du dispositif (radiation) ou diminue significativement la hauteur de l'allocation.​
Diese Anforderung generiert ist ein großes Leid für diese Personen nicht in der Lage zu reagieren positiv auf die beantragten Projekte oder aus dem Gerät (Strahlung) oder erheblich verringert sich der Betrag der Zulage ausgeschlossen.
C'est donc une baisse de qualité de vie énorme, du côté financier comme du côté humain.​
So ein Rückgang der Lebensqualität enorm, die finanzielle Seite als auch die menschliche Seite.
Sachant que l'Alg1 coûte cher au Arbeitsamt (ANPE), la réforme a réduit considérablement les droits dans la durée.​
Wissend, dass Alg1 teuer Arbeitsamt (ANPE) hat die Reform deutlich reduziert die Rechte an dem Begriff.
Avant la réforme, une personne qui avait travaillé pendant 5 ans ou plus pouvait prétendre à l'Alg1 jusqu'à trois ans.​
Vor der Reform, eine Person, die für 5 Jahre oder mehr gearbeitet könnte die Alg1 bis zu drei Jahre beanspruchen.
Maintenant c'est terminé.​
Now it's over.
Vous pouvez avoir travaillé et contribué à l'assurance chômage pendant 20 ou 30 ans, à la perte de votre emploi, vous aurez l'Alg1 pendant 1 an maximum, après c'est la dèche.​
Möglicherweise haben Sie gearbeitet und der Arbeitslosenversicherung für 20 oder 30 Jahren dazu beigetragen, den Verlust Ihrer Aufgabe, die Sie Alg1 für maximal 1 Jahr, nachdem Sie sich nicht immer.
Une autre « astuce » du plan Hartz 4 est un système de motivation à la réussite pour les agences de l'emploi grâce à une sorte de punition.​
Ein weiterer "Trick" der Plan Hartz 4 ist ein System der Motivation für den Erfolg für die Agenturen für Arbeit durch eine Art der Strafe.
Si les agences de l'emploi (ou les Job Center tels qu'ils sont rebaptisés maintenant, comme en Angleterre : ça sonne plus professionnel) ne réussissent pas à insérer le DE dans le marché premier du travail dans les 12 mois qui suivent, ils doivent s'acquitter d'une somme de 10.000 euros auprès des länder .​
Wenn Agenturen für Arbeit (oder dem Job-Center, wie sie sind jetzt umbenannt, wie in England: es klingt professioneller) nicht, fügen Sie die ED-Fraktion im Primärmarkt Arbeit innerhalb von 12 Monaten, sie muss einen Betrag von 10.000 Euro aus dem östlichen Deutschland.
L'allocataire Alg1 coûte donc doublement cher s'il reste au chômage au-delà des douze mois.​
Begünstigte Alg1 Kosten doppelt teuer, wenn sie über zwölf Monate arbeitslos bleibt.
Cette épée de Damoclès fait l'effet d'un coup de bâton dans une fourmilière.​
Das Schwert des Damokles ist die Wirkung der einen Stock in einem Ameisenhaufen.
On s'excite entre des entretiens, des formations à la va vite et des carottes en forme de récompenses : pour chaque lettre de motivation le DE recevra 5 euro (dans un nombre limité quand même pour éviter que le DE pose sa candidature uniquement dans le but de recevoir les 5 euro.)​
Es regt zwischen den Interviews, Ausbildung, um schnell und Möhren in Form von Auszeichnungen gehen: für jeden Buchstaben des ED erhält 5 Euro (bei einer begrenzten Anzahl ohnehin in diesem DE zu vermeiden, ist ein Kandidat nur in der erhalten einen 5 Euro.)
La grande réforme vise à raccourcir le temps nécessaire pour retrouver un travail.​
Die große Reform ist es, die Zeit benötigt, um einen Job zu finden verkürzen.
Le salarié est obligé d'informer l'ANPE de son licenciement même s'il effectue encore un long préavis.​
Der Arbeitnehmer ist verpflichtet, die ANPE seine Entlassung zu informieren, auch wenn sie von einem langen vorbehalten.
De même, s'il n'ya que menace de perdre son travail, il doit en informer son agence sous peine de revoir à la baisse ses allocations si la menace se concrétise.​
Ebenso, wenn die Gefahr besteht, seinen Job zu verlieren, muss er seine Agentur in Ermangelung, nach unten zu revidieren ihre Vorteile zu unterrichten, falls die Bedrohung materialisiert.
Il ya de nouveaux critères d'acceptabilité d'un travail au niveau géographique, matériel, fonctionnel, social.​
Es gibt neue Kriterien für die Akzeptanz eines Werkes in der geographischen, materiell, funktional, sozial.
La situation de famille sera prise en compte.​
Die familiäre Situation berücksichtigt wird.
On demandera une mobilité géographique quasi-totale à un célibataire sans enfant, ce qui ne sera pas le cas pour un DE qui a une responsabilité devant des membres de sa famille.​
Wir bitten die geografische Mobilität fast vollständig ohne ein einziges Kind, das nicht der Fall ist für einen DE, die eine Verantwortung für die Mitglieder seiner Familie hat.
Pour encourager l'embauche de DE plus âgés, il ya deux voies possibles : Une baisse des charges sociales des entreprises qui recrutent un senior, accompagné avec un complément de salaire par l'état si le senior prend un travail dans le secteur des bas salaires.​
Um die Einstellung von älteren zu fördern, gibt es zwei Möglichkeiten: Senkung der Sozialabgaben für Unternehmen, die eine leitende, zusammen mit zusätzlichen Gehalt vom Staat, wenn der Senior ist die Aufnahme eines Arbeitsverhältnisses im Bereich der niedrigen Löhnen einstellen .
La deuxième voie est une sorte de préretraite, où le senior ne sera plus suivi par l'ANPE et recevra une allocation (de misère) d'un autre organisme, et il garde la sécurité sociale. [ 2 ]​
Der zweite Track ist eine Art Vorruhestand, wo der Senior nicht durch die ANPE verfolgt werden und erhalten eine Zulage (Elend) der anderen Stelle, und es hält die soziale Sicherheit. [2]
Les encouragements des "SARL solo" ou des "SARL famille" n'ont pas fait leur preuve.​
Die Förderung von LLC "Solo" oder "Familie GmbH" nicht nachgewiesen.
Beaucoup de DE s'y sont essayés, désespérés ou dégoûtés du suivi musclé et arbitraire de l'ANPE, pour déposer le bilan un an plus tard et se retrouver au même point de départ avec un échec en plus.​
Viele haben DE, verzweifelt, oder angewidert Überwachung versucht Muskel-und willkürlichen ANPE, Konkurs ein Jahr später fanden die Datei-und demselben Ausgangspunkt mit einem weiteren Misserfolg.
Vous avez échoué dans votre but de retrouver un vrai emploi dans les douze mois : votre vie va changer.​
Sie nicht in Ihrem Ziel zu finden, einen richtigen Job innerhalb von zwölf Monaten wird Ihr Leben verändern.
Votre conseiller vous en veut, car il n'a pas pu empêcher la perte de 10.000 euros à « sa boîte », son directeur l'en tient personnellement responsable et lui fait la gueule, ce qui ne vous sera pas favorable par la suite.​
Ihr Berater will dich, weil er nicht den Verlust von 10.000 Euro verhindern, dass in seiner "Box", ihr Leiter der verantwortlichen Person und macht den Mund, die nicht positive Ergebnis sein wird.
La vie d'un « Hartzien » (Alg2)​
Das Leben eines "Hartzien (Alg2)


Vous êtes apte à travailler et vous avez besoin d'aide de l'État pour vivre :​
Sie sind in der Lage, zu arbeiten und Sie brauchen Hilfe vom Staat zu leben:
  • Lors de votre demande de Alg2, vous devez vous mettre à nu .​
    Auf Ihren Wunsch Alg2, müssen Sie sich aussetzen.
    On vous posera plein de questions sur votre vie personnelle, votre famille, vos relations et vos ressources.​
    Wir stellen Sie viele Fragen über Ihre persönlichen Leben, Ihre Familie, Ihre Beziehungen und Ihre Ressourcen.
    On vous demande des extraits de vos comptes, parfois 6 mois rétroactifs [ 3 ]​
    Sie verlangen Clips Ihrer Konten, manchmal auch 6 Monate rückwirkend [3]
  • Vous devez accepter n'importe quel travail que vous êtes capable d'effectuer physiquement, psychiquement ou moralement (et c'est d'abord le conseiller qui en décide)​
    Sie müssen jede Arbeit annehmen, dass Sie in der Lage sind physisch durchführen, psychisch oder moralisch (und erste Berater, der entscheidet)
  • Vous devez accepter toutes les mesures d'insertions proposées par votre conseiller [ 4 ]​
    Sie müssen alle Maßnahmen zu akzeptieren vorgeschlagenen Einfügungen von Ihrem Berater [4]
  • Si vous ne suivez pas les ordres d'insertion de votre conseiller [ 5 ] , votre allocation sera baissée de 30%.​
    Wenn Sie nicht an die Aufträge der Integration von Ihrem Berater [5], wird Ihre Leistung um 30% gesenkt werden.
    (Il ya des possibilités quasiment illimitées de vous pousser hors du système)​
    (Es gibt nahezu unbegrenzte Möglichkeiten Push-to-man aus dem System)
  • Vous vivrez avec 345 euros par mois si vous habitez à l'ouest, et avec 331 euros à l'est.​
    Sie leben mit 345 Euro pro Monat, wenn Sie im Westen leben, und mit 331 Euro im Osten.
  • Votre loyer et les charges seront payés si votre appartement est "conforme" aux exigences de l'ANPE (beaucoup ont très froid en hiver)​
    Die Miete und Aufwendungen gezahlt werden, wenn Sie Ihre Wohnung ist "im Einklang" mit den Anforderungen der ANPE (viele von ihnen haben im Winter sehr kalt)
  • Vous devez répondre présent dans les 24 heures qui suivent une convocation par courrier.​
    Sie müssen diese in den 24 Stunden zu beantworten im Anschluss an eine Einladung per E-Mail.
    (Encore un bon moyen de radier, car si la lettre arrive un jour plus tard, vous ne pouvez pas venir à la convocation et serez radié)​
    (Eine andere gute Möglichkeit zu streiken, denn wenn der Brief kommt einen Tag später, kann man nicht gekommen, um die Sitzung und werden entfernt)
  • Vous vendez votre voiture si elle a une valeur supérieure à 5 000 euros pour en acheter une moins chère, et vous vivrez de la différence = (voiture + de 5 000 euros) moins (voiture moins de 5 000 euros).​
    Sie verkaufen Ihr Auto, wenn sie einen Wert größer als 5 000 Euro zum Kauf einer weniger teuer ist, und Sie werden den Unterschied = (PKW + Erfahrung 5 000) weniger (Auto weniger als 5 000 Euro).
    Pendant que vous vivez de votre "plus-value" sur votre voiture, vous ne recevrez rien​
    Während Sie leben Ihr "Mehrwert" zu Ihrem Auto, werden Sie nichts erhalten
  • Vous habitez dans un appartement trop grand aux yeux de l'ANPE (environ 45m² pour une personne seule), alors on vous demandera de trouver un appartement plus petit dans une période de six mois [ 6 ]​
    Sie wohnen in einer Wohnung zu groß in den Augen der ANPE (ca. 45m ² für eine einzelne Person), dann wirst du gebeten, in eine kleinere Wohnung in einem Zeitraum von sechs Monaten zu finden [6 werden]
  • Vous avez économisé pour votre retraite , comme le gouvernement vous le demande depuis des années : On vous laisse vos économies à hauteur de 200 euros par année de vie. [ 7 ]​
    Sie haben für Ihren Ruhestand gespart, da die Regierung seit Jahren fordert Sie: Lassen Sie Ihren Einsparungen in Höhe von 200 Euro pro Lebensjahr. [7]
Il ya des juristes qui travaillent sur le sujet pour trouver des astuces pour "sauver" votre retraite.​
Es gibt Rechtsanwälte, die auf das Thema Arbeit zu finden Tipps für "Rettung" für den Ruhestand.
  • Vous avez un petit boulot pour mettre un peu de beurre dans les épinards. Vous avez le droit de garder 20 % !!​
    Du hast eine kleine Aufgabe, ein wenig Butter in den Spinat geben. Sie haben das Recht auf 20% zu halten!
    de votre fruit de travail, les 80 % restants seront déduits de votre allocation Alg2.​
    Früchte Ihrer Arbeit, die restlichen 80% werden von Ihrem Anspruch Alg2 abgezogen werden.
    Si vous travaillez plus que 15 heures par semaine, vous ne recevrez plus l'Alg2 (peu importe combien vous gagnez), car vous ne serez plus considéré comme un DE​
    Wenn Sie mehr als 15 Stunden pro Woche arbeiten, erhalten Sie keine der Alg2 (egal, wie Sie gewinnen), weil man nicht als DE Betracht gezogen werden
  • Votre conseiller vous demande d'effectuer un travail à 1 euro .​
    Ihr Berater fordert Sie auf, sich für 1 Euro zu tun.
    C'est un travail à intérêt général [ 8 ] , payé à 1 euro par heure que vous avez généreusement le droit de garder en plus de votre Alg2. Pendant ce travail, vous n'avez pas le droit de grève, vous n'avez pas de contrat de travail, vous n'avez pas de vacances et vous n'avez pas le droit de décliner cette "offre" d'activité sous peine de voir vos 345 euro soumis à une baisse de 10 à 30%​
    Es ist ein Working Interest [8], auf 1 Euro pro Stunde, die Sie großzügig zugelassen haben, um mehr aus Ihrem Alg2 halten zu zahlen. Bei dieser Arbeit, Sie haben kein Recht zu streiken, Sie kein Arbeitsvertrag, müssen Sie nicht einen Urlaub, und Sie haben nicht das Recht, das "Angebot" der Tätigkeit unter Androhung von 345 Euro sehen Sie unterliegen einer Reduktion von 10 bis 30% sinken
  • Pour vous il n'ya plus de secret bancaire .​
    Für Sie gibt es kein Bankgeheimnis.
    L'ANPE peut se renseigner (et se renseignera) sur les mouvements de tous vos comptes même sans que vous en soyez informé.​
    ANPE lernen können (und zu lernen) über die Bewegungen der alle Ihre Konten, auch ohne Ihr Wissen.
    Si l'ANPE découvre un versement que vous n'avez pas déclaré, on vous punit par une baisse d'allocation et vous accuse de fraudeur [ 9 ]​
    Wenn ANPE ein Stück, das Sie entdeckt haben nicht gesagt, es straft Sie durch geringere Zuweisung und werfen Ihnen vor, betrügerische [9]
  • Vous aurez parfois de la visite de "fouineurs sociaux" qui exigent de voir votre chambre à coucher et compter les brosses à dents dans la salle de bain pour savoir si vous vivez vraiment seul.​
    Manchmal werden Sie besuchen die "soziale Hacker", die zu Ihrem Schlafzimmer zu sehen und die Zahnbürsten im Bad der Menge zu sehen, ob Sie wirklich allein leben zu verlangen.
    Une brosse à dents de trop, et vous êtes soupçonné de vivre en couple et aurez des problèmes​
    Eine Zahnbürste zu, und Sie sind mit einem Partner lebenden und haben Probleme Verdacht
  • Vous ne vivez pas seul(e) pour partager un appartement comme le font toujours nombre d'Allemands : l'exigence de preuve que votre colocataire (trice) n'est pas votre amant(e) est renversé.​
    Sie leben nicht allein (e) in eine Wohnung Aktien wie auch viele Deutsche nach wie vor: das Erfordernis der Beweis dafür, dass Ihre Mitbewohner (trice) nicht Ihr Liebhaber (e) umgekehrt ist.
    C'est vous qui devez démontrer à l'ANPE qu'il s'agit d'une simple colocation.​
    Sie sind es, müssen die ANPE zeigen, wie ein einzelner Mitbewohner.
    Et comment le prouver?​
    Und wie beweisen?
    En laissant entrer les "fouineur sociaux" qui chercheront des traces de "vie de couple". Votre appartement n'est plus votre espace privé et inviolable, comme c'est garantie par la loi.
    Bei der Aufnahme der "sozialen snoop", die aussehen wird nach den Spuren des "Lebens zusammen." Ihre Wohnung ist Ihr Platz mehr private und unantastbar, wie durch das Gesetz garantiert.
    Ce droit fondamental est réservé aux gens qui travaillent
    Dieses Grundrecht ist es, Menschen vorbehalten, die Arbeit
  • Vous avez des biens de valeurs, alors vous devez les vendre et en vivre avant de toucher quelque chose. [ 10 ]​
    Sie haben Wertsachen, dann sollten Sie sie zu verkaufen und zu leben, bevor etwas zu berühren. [10]
  • Votre oncle décède et vous héritez d'une somme de 20.000 euros.​
    Dein Onkel stirbt und Sie erben eine Summe von 20.000 Euro.
    Votre allocation sera alors interrompue jusqu'à la fin de la consommation de cet héritage.​
    Ihre Unterstützung wird bis zum Ende des Verbrauchs an, dass die Vererbung gestoppt werden.
  • Recevant l'Alg2, vous cotisez à votre retraite.​
    Empfangen von Alg2, tragen Sie zu Ihrer Pensionierung.
    Vous aurez une retraite de 2,64 euros par année de chômage en Alg2.​
    Sie in den Ruhestand gehen von 2,64 Euro pro Jahr der Arbeitslosigkeit Alg2.
Bon, pour l'instant j'arrête la liste, mais sachez qu'elle est plus longue. Il ya encore des informations du même style concernant des héritages et des obligations alimentaires envers la famille.​
Nun, im Moment höre ich die Liste, sondern weiß, es ist mehr. Es ist immer noch die gleichen Stil Informationen über die Erbschafts-und Unterhaltspflicht gegenüber der Familie.
Je les réserve peut-être pour un autre épisode.​
Ich kann nur Inhaber für eine weitere Episode.
Puis il ya un document sur les méthodes d'une agence ANPE à Bochum, révélé sans complexe et publiquement dans une interview par un expert du marché du travail avec le directeur de l'agence, qui raconte tranquillement comment il radie, par exemple, des personnes qui élèvent seules leurs enfants :​
Dann gibt es ein Dokument über die Agentur, wie ANPE in Bochum, ohne komplexe und offenbart öffentlich in einem Interview mit einem Markt-Experten-Arbeitsgruppe mit dem Direktor der Agentur, die erzählt, wie er so ruhig entfernen, zum Beispiel, Menschen, die ihre Kinder zu erziehen allein:
le vendredi, il leur envoie une convocation pour le lundi matin, pour participer à une action qui durera toute la jounée, sachant qu'il ya de fortes chances pour que la personne ne puisse pas trouver de garde d'enfants dans ce délai serré et ne puisse donc pas se présenter à la convocation.​
Freitag, schickt er eine Vorladung für Montag Morgen bis in eine Aktion, die zuletzt einen schönen Tag teilnehmen wird, wohl wissend, dass es gute Chancen, dass die Person nicht finden können, Kinderbetreuung in diesem engen Zeitrahmen und kann nicht an der Sitzung teilnehmen.
Pour lui c'est une "preuve" que la personne n'est pas immédiatement disponible sur le marché de l'emploi, comme cela est exigé, donc elle n'a pas de raison de figurer dans les statistiques et de revevoir l'Alg2.​
Für ihn ein "Beweis", dass die Person nicht sofort verfügbar auf dem Arbeitsmarkt, wie erforderlich ist, so hat sie keinen Grund, in der Statistik erscheinen und revevoir die Alg2 .
Oui, C'est une sorte de brimade, mais ce directeur d'agence n'a pas d'états d'âme et ne voit aucun problème d'ordre moral dans cette "méthode" : il fait seulement son travail.​
Ja, es ist eine Art von Trübung, aber der Direktor der Agentur hat keine Skrupel, und sieht kein moralisches Problem in diesem "Verfahren": es ist nur seine Arbeit.
Ce qui se discute en ce moment (Hartz 5) est une baisse de l'Alg2, associé avec la possibilité de ne plus garder que 20 % de l'argent que vous gagnez. Donc c'est une obligation de travailler à tout prix pour au moins pouvoir revenir au niveau des 345 euros que vous aviez auparavant.​
Was war in dieser Zeit (Hartz 5) ist ein Tropfen auf Alg2 mit der Möglichkeit der Verbindung nicht mehr zu halten, dass 20% der verdienten Geld kannst du also. Es ist eine Voraussetzung, um jeden Preis Arbeit diskutiert zumindest in der Lage auf das Niveau von 345 Euro, Sie hätten vor der Rückkehr.
Les critiques posent la question de savoir ce que feront les personnes pour qui il n'y aura pas de travail même dans le secteur des bas salaires.​
Kritiker werfen die Frage auf, was die Menschen, für die es keine Arbeit gibt auch in Niedriglohn-Sektor.
Ils n'ont pas obtenu de réponse des responsables politiques.​
Sie haben keine Antwort von den Politikern.
Devront-ils vivre avec 300 ou 250 euro par mois ?​
Werden sie leben mit 300 oder 250 Euro pro Monat?
Donc comme on peut le voir, ces mesures visent à minimiser à tout prix les dépenses et à créer un marché de stages-1euro-bas salaires au profit du capital.​
So wie Sie sehen können, soll mit diesen Maßnahmen, die auf alle Kosten und Aufwände zu minimieren, einen Markt zu schaffen Praktikum 1euro die Löhne zum Nutzen des Kapitals.


Pour faire passer la pilule très amère, le gouvernement doit recourir à la vieille caricature du "chômeur fainéant" et du "parasite social" .​
Um die sehr bittere Pille zu bekommen, muss die Regierung Rückgriff auf die alte Karikatur der "Arbeitslosen Drückeberger" und "soziale Parasiten".
La solidarité entre les gens qui ont encore un travail, et les demandeurs d'emplois est quasi inexistante.​
Die Solidarität zwischen den Menschen, die noch Arbeit haben, und die Antragsteller für die Beschäftigung ist praktisch nicht existent.
Dans un jeu politico-médiatique, les gouvernants dressent les salariés contre les chômeurs, les salariés étant eux-mêmes angoissés à l'idée de perdre leur travail et agacés de voir leur salaire à la baisse, tout en ayant l'impression qu'ils soutiennent financièrement les chômeurs.​
In einem politischen Spiel, Medien, stehen die Regierungen der Arbeitnehmer gegen Arbeitslose, Arbeitnehmer selbst besorgt über die Aussicht, ihren Arbeitsplatz zu verlieren und verärgert auf ihre Löhne nach unten zu sehen, wobei wir den Eindruck, dass sie finanzielle Unterstützung der Arbeitslosen.
Vous ajoutez à cela les émissions de télévision hebdomadaires (RTL) où l'on présente quelques cas sociaux qui se vantent devant quelques centaines de milliers de spectateurs de ne pas avoir envie de travailler car avec les allocs plus un peu de black ils vivraient bien mieux que les "imbéciles" qui bossent 45h par semaine, et le tour est joué. [ 11 ]​
Sie fügen an, dass die wöchentliche Fernsehen (RTL), wo es einige soziale Fällen, die vor Hunderten von Tausenden von Zuschauern rühmen wollen nicht mit der Zuteilung für die Arbeit ein wenig mehr schwarz, sie würden besser leben als "Idioten", die 45 Stunden pro Woche bossent, und das war's. [11]
Une enquête socio-médical a mise en évidence une augmentation significative de consommations de psychotropes suite à des souffrances psychiques chez des personnes sans emploi et des personnes qui sont menacé de perdre leur emploi.​
Eine sozial-medizinische Studie hat eine erhebliche Zunahme des Verbrauchs von Psychopharmaka wegen psychischer Leiden unter hervorgehoben Arbeitslose und Menschen, die sich mit dem Verlust ihrer Arbeitsplätze bedroht.
 

ethos07

VIP Nutzer/in
Mitglied seit
16 Apr 2007
Beiträge
5.690
Gefällt mir
920
#8
Hintergrund für das gesteigerte Interesse an den deutschen HartzIV-Zuständen dürfte sein, dass dort die offizielle Politik sich an Deutschland ein Vorbild nehmen will. Habe ich kürzlich - per Zufall - in Le Monde diplomatique gelesen.
Interessant finde ich auch, dass man in Frankreich wohl bereits mit 60 in Rente geht - und nun soll das Rentenalter nach deutschem Vorbild nach oben geschraubt werden.
 

physicus

VIP Nutzer/in
Mitglied seit
1 Mrz 2008
Beiträge
6.742
Gefällt mir
1.085
#9
nun dann sollten die franzosen mal aufpassen, das man sie nicht auch in die sklavenmühle schmeisst!
 

Gaestin

VIP Nutzer/in
Mitglied seit
10 Jan 2007
Beiträge
1.576
Gefällt mir
463
#11
dann lest mal

Chômage, des secrets bien gardés (Broché) La vérité sur l´ANPE

de Fabienne Brutus (Auteur) 2006

in etwa ARGE-Mitarbeiterin in Frankreich.

Als ob es so anders wäre.
 

Hilfskraft

Elo-User/in

Mitglied seit
23 Sep 2009
Beiträge
107
Gefällt mir
0
#12
Qu'est-ce que les Français, je ne m'inquiète pas :icon_party:

@ Assistant (Hilfskraft) - mais vous avez mal à traduire de Google - :biggrin:

Emma
Что ты там говоришь? Я имел бы с гуглит переведено и перевод был плох?

Быки грязь. я - член русских mafia.
Только осторожен! :cool:
 

Kleeblatt

VIP Nutzer/in
Mitglied seit
5 Mrz 2008
Beiträge
2.454
Gefällt mir
844
#13
Что ты там говоришь? Я имел бы с гуглит переведено и перевод был плох?

Быки грязь. я - член русских mafia.
Только осторожен! :cool:
Worüber werden sie wohl reden, - immer über das Übliche.
Nana, - Mitglied der russischen Mafia willst du sein ? :biggrin:
 

Emma13

VIP Nutzer/in
Mitglied seit
4 Jul 2007
Beiträge
1.489
Gefällt mir
146
#14
Что ты там говоришь? Я имел бы с гуглит переведено и перевод был плох?

Быки грязь. я - член русских mafia.
Только осторожен! :cool:
Isch fürschte mich zu Tode :icon_twisted::icon_party:OT aus .......

Grüße - Emma
 

Carmen406

Elo-User/in
  Th.Starter/in  
Mitglied seit
5 Sep 2009
Beiträge
63
Gefällt mir
2
#15
Aktion Fabienne

Gesucht wird die deutsche Fabienne

Fabienne, ein Beispiel aus Frankreich, wie eine Mitarbeiterin der Agentur für Arbeit Frankreich nicht mehr mitspielte. Zuerst anonym, später offen entstand eine soziale Dynamik "Nein das machen wir nicht mehr mit"! Im Ergebnis ein Buch, die Erklärung zur beruflichen und bürgerlichen Ethik von Sud ANPE (Gewerkschaft in der Agentur für Arbeit).

Wir möchten auch in Deutschland neue Formen der Verständigung der Lohnabhängigen, egal ob mit oder ohne Arbeit entstehen lassen. Ein Ergebnis, wir nehmen den Druck vom Kessel, sowohl für die Betroffenen wie für die Mitarbeiter! Wir hoffen, dass sich viele an der Suche beteiligen, denn schon der Weg ist ein Teil der Aktion.

Bericht aus dem Innern der Agentur für Arbeit Frankreich/ANPE (Auszüge)
Fabienne Brutus, erwerbslos wurde Arbeitsvermittlerin Agentur für Arbeit Frankreich/ANPE.
Gleich zu Anfang ein Rundschreiben der Leitung, das allen Beschäftigten der ANPE ein striktes Schweigen über betriebliche Ereignisse verordnete. Fabienne, seit 4 Jahren beschäftigt, schweigt nicht. Zuerst anonym begann sie eine Enthüllungsgeschichte über das Leiden der Arbeitssuchenden wie auch der Berater!
Du hörst die öffentlichen Verlautbarungen der Leitung und du siehst und erlebst die Realität. Zwei Welten und es ist wichtig, dies der Gesellschaft mitzuteilen.
Fabienne will ihre Arbeit gut machen. Aus ihrem erleben, aus erzählten Geschichten wird ein Buch, das den Alltag, die Innenwelt einer Behörde schildert. Im Buch zeigt sie, wie Statistiken gefälscht werden, wie Leute mutwillig von der Unterstützungsliste gestrichen werden, wie öffentliches Geld verschwendet wird. Das Buch stößt auf Interesse, ein Leser: „Wir erleben heute eine Hierarchie, die vollkommen der Politik untergeordnet ist, die Maßnahmen erzwingt, um radikal die Zahlen zu senken. Gleichzeitig Prämien vergibt für die Gangster.“
So ist einiges in Bewegung gekommen. Gewerkschaften haben das aufgegriffen und Beschäftigte haben sich geweigert, Arbeitsuchende aus den Listen zu streichen oder Sanktionen zu verhängen.
Es formierte sich eine soziale Dynamik: "Nein das machen wir nicht mehr mit"!!!
Mit diesem Hintergrund entstand die Erklärung zur beruflichen und bürgerlichen Ethik von Sud ANPE (Gewerkschaft in der Agentur für Arbeit).

„Unsere Aufgabe ist es vor allem, den Arbeitsuchenden zu helfen, eine Beschäftigung zu finden und das erwarten die Arbeitsuchenden von uns. Aber es gibt einfach keine Arbeit für Alle. Die Zunahme von Gesprächen, die ständigen Aufforderungen zum Besuch der Agentur werden keine Arbeit schaffen, sondern erhöhen nur das Risiko für die Arbeitsuchenden, gezwungen, schikaniert und abgestraft zu werden.
Wir, die Beschäftigten der ANPE, erklären, dass wir auf keine Weise Menschen schaden wollen, die schon durch den Verlust der Beschäftigung und des Einkommens verletzt sind.
Wir verweigern uns, sie auszugrenzen und wir werden keine Streichungen mehr durchführen, ohne vorher die moralischen und menschlichen Folgen mitzubeachten.
Wir schlagen Angebote vor, wir zwingen aber Angebote nicht auf. Wir werden die Arbeitsuchenden nicht zwangsweise in kleine Kästen stecken. Wir erpressen sie auch nicht mit Streichung.
Wir verweigern uns auch der Wut der Arbeitsuchenden ausgesetzt zu werden. Wir verweigern uns, eine soziale Polizei zu sein, angewiesen zur Unterdrückung anstatt als öffentlicher Ratgeber für Beschäftigung agieren zu können.
Weder Arbeitsuchende noch Beschäftigte der ANPE sind verantwortlich für den Zustand des Arbeitsmarktes und für die wachsende Prekarisierung. Wir sind mit den Arbeitsuchenden solidarisch.
Wir weigern uns, falsche Zahlen, unlautere Angebote und leere Unterhaltungen zu produzieren und wir werden unsere beruflichen Praktiken dazu einsetzen, den Nutzern unserer Dienste zu helfen im vollen Respekt ihrer bürgerlichen Rechte.“
Die Beschäftigten der ANPE aus Tarn gewerkschaftlich organisiert bei SUD (Sud-anpe.81@wanadoo.fr).

Es wird uns doch gelingen:
1. die deutsche Fabienne zu finden, wenn nicht wäre die einzige Empfehlung auswandern,
2. eine ähnliche Erklärung zur beruflichen und bürgerlichen Ethik für die Bundesagentur für Arbeit und die ALG II Behörden zu schaffen. (Abschreiben ausdrücklich erwünscht)
3. die Gewerkschaften zum mitmachen zu bewegen, ist dies doch ein Betätigungsfeld z.B. für ver.di.

Diese Aktion startet zu Beginn des Jahres 2008.
Sie bekommt keine Zeit- sondern eine Zielvorgabe, so ein klein wenig französische Verhältnisse auch in Deutschland.

Initiative fuer soziale Gerechtigkeit Gera ISG
 

Clint

Elo-User/in

Mitglied seit
31 Okt 2005
Beiträge
803
Gefällt mir
26
#17
Hallo Ihr Lieben,
nu sind wir aber in Deutschland und nu is hier die Amtssprache Deutsch.
Ich könnte auch mit MHD ( Runen) oder Linear B (war zu faul mir den Preis fürs Übersetzen ab zu holen). Hoffentlich kriegt das meine SB nicht mit. So 1 Mio. Gold mit Zins und Zinseszins..........
Tja und Keilschrift kann ich radebrechend auch. !
Dies ist ein Forum für HIV-Geschädigte. Und der Großteil der Leute war nich auf Akkamie gewesen.
Man könnte nun für ALLE schreiben oder weiter intellektuell inzestuös masturbieren.

LG

Clint
 
Status
Nicht offen für weitere Antworten.
Oben Unten